Мы на немецком, когда берем пословицу, сначала переводим её. Наталья Викторовна называет слово, а мы пытаемся догадаться, что же оно значит)) Ну, обычно, я встреваю с уж правильным переводом, ибо некоторые слова знаю))
И вот сегодня перевели, и она мне говорит:
- Ну, идите к доске, пишите, РАЗ УЖ ВЫ ТАКАЯ УМНАЯ!
С таким сарказмом её сказала - я даже и не знаю, плохо это или нет ><
З.Ы. Потратила деньги. выданные на две недели - купила "Гиппопотам" Стивена Фрая и "Англо-русский словарь идиом"![:inlove:](http://static.diary.ru/picture/1178.gif)
З.З.Ы. а после вчерашнего я почти оправилась, да. не впервой мне отчим такое говорит - хотя вчера было... просто нечто. всю ночь ревела.
И вот сегодня перевели, и она мне говорит:
- Ну, идите к доске, пишите, РАЗ УЖ ВЫ ТАКАЯ УМНАЯ!
С таким сарказмом её сказала - я даже и не знаю, плохо это или нет ><
З.Ы. Потратила деньги. выданные на две недели - купила "Гиппопотам" Стивена Фрая и "Англо-русский словарь идиом"
![:inlove:](http://static.diary.ru/picture/1178.gif)
З.З.Ы. а после вчерашнего я почти оправилась, да. не впервой мне отчим такое говорит - хотя вчера было... просто нечто. всю ночь ревела.